Keystone logo
University of Bologna Tulkkauksen maisteri: Tulkkaus ja viestintäteknologia
University of Bologna

University of Bologna

Tulkkauksen maisteri: Tulkkaus ja viestintäteknologia

Forli, Italia

Maisterin tutkinto

2 vuotta

Englanti, Italialainen

Täysaikainen

Kampuksella

Tulkkaus ja viestintäteknologia (InTeCo) on osa tulkkauksen maisteriohjelmaa. Maisteriohjelmaan kuuluu myös erillinen konferenssitulkkauksen (ConfInt) opetussuunnitelma, jota opetetaan italiaksi, eikä siihen siksi keskitytä tässä. InTeCo kouluttaa teknologiavälitteisen tulkkauksen asiantuntijoita. Koulutus on englanninkielinen, ja se järjestetään osittain Forlìn kampuksella (ensimmäinen lukukausi) ja osittain verkossa (seuraavat kolme lukukautta). Verkko-opetus tapahtuu enimmäkseen asynkronisella alustalla, mikä tarkoittaa, että voit valita opiskeluajankohdan eikä sinun tarvitse huolehtia eri aikavyöhykkeistä.

Mitä opiskelet?

InTeCo:n oppiaineisiin kuuluvat etätulkkaus, teknologia-avusteinen ja teknologiavälitteinen tulkkaus, soveltava kielitiede sekä multimediatekstien luominen ja kääntäminen liike-elämän ja instituutioiden viestintää varten. Tulkkauksen kursseja opettavat ammattitulkit, ja niissä voidaan hyödyntää huippuluokan etätulkkausalustoja ja -välineitä. Muiden kuin tulkkauksen kursseilla pyritään täydentämään tulkin profiilia työllistymismahdollisuuksien maksimoimiseksi. Opetussuunnitelmaa täydennetään opetusharjoittelulla ja valinnaisilla kursseilla.

Kokemus ulkomailla

Opiskelijoilla on mahdollisuus viettää aikaa ulkomailla yhdessä tai useammassa maailman huippuyliopistossa, jotka tarjoavat yhteensopivia kursseja, Erasmus+- ja Overseas-ohjelmien, kahdenvälisten sopimusten sekä ulkomailla tehtävää lopputyötä varten myönnettävän erityisrahoituksen avulla.

5 syytä ilmoittautua tutkinto-ohjelmaan

  • Voit valita kahdesta opetussuunnitelmasta - ConfInt, jossa on italian kieli ja kaksi muuta kieltä, ja InTeCo, jossa on englanti, italia ja yksi muu kieli.
  • Opetus tapahtuu pienryhmissä. Kouluttajat, jotka ovat ammattitulkkeja, tuntevat sinut nimeltäsi, ja heidän palautteensa räätälöidään juuri sinulle.
  • Pääset harjoittelemaan oppimaasi tunneilla ja myös konferensseissa ja harjoitteluissa, joissa tulkitset todelliselle yleisölle
  • Kehität taitoja, joita voit heti ottaa käyttöön työmarkkinoilla, työskentelemällä freelancerina tai yrityksen sisällä yrityksissä tai laitoksissa
  • Löydät huippuluokan tilat ja ikkunan maailmaan, jossa on useita ulkomaanvaihtoja ja yhteyksiä EU:n tulkkauspalveluihin.